Three recent literary dystopian novels

A dystopian novel gives a cautionary and prophetic glimpse into the disastrous place the ordinary world is in danger of becoming. Often these literary glimpses are grim, because the circumstances these novels critique are grim. Some dystopian novels might be classified as “genre fiction” (example: The Hunger Games, by Suzanne Collins, clearly mines a number of popular YA tropes), whereas others are more “literary” (example: Margaret Atwood’s The Handmaid’s Tale relies on post-modern literary devices such as fractured narrative).

But what does the distinction between “genre” and “literary” even mean? Some genre fiction is just for fun, there mostly to scratch the itch of favorite tropes and storylines. Some literary fiction is so much about language and the way it works that I wonder if I’m really reading an extended poem, a piece of writing not essentially about “story” at all, even if it has some narrative bones. Plenty of novels straddle the divide, or fall to one side or the other but just barely. Booksellers might market a novel as one or the other without much reason beyond, “Okay, this will sell, if we present it THIS way.”

With that as a caveat, I’m on fire to talk about three dystopian novels I have read recently, all of them–or so it seems to me–in the “literary” camp. Whatever that means. They are:

  • Paul Lynch’s 2023 novel Prophet Song.
  • Leif Enger’s 2024 novel I Cheerfully Refuse.
  • Daniel Findlay’s 2019 novel Year of the Orphan
Find it at Amazon.

Paul Lynch, Prophet Song, Atlantic Monthly Press, 2023

This novel, which won the prestigious Booker Prize for 2023, is simply astounding. Set in near-future Dublin, Prophet Song seems at first almost a realistic novel about a family with typical ups and downs, typical conflicts. But the reader realizes almost from the outset that the family’s normal life has begun a chilling slide into the abnormal. Society is breaking down around them, at first subtly and slowly, then with increasingly cruel speed.

This is the kind of novel that forces you to recognize how easy it would be for your own supposedly normal society to take the same frightening plunge into autocracy and violence. Lynch’s novel could have been set in any number of hot spots around the world threatened by encroaching autocracy, including (as a citizen, it pains me to say) the U.S.A. But it’s not. It is set in Dublin, one of the most ostensibly sane and civilized places on the planet. That makes the devolution into chaos and violence all the more horrific. Lynch handles the writing, the characters, the situations masterfully, resulting in a chillingly realistic portrait of a society–and individual characters–torn apart.

Find it at Amazon.

Leif Enger, I Cheerfully Refuse, Grove Press, 2024

Mr. Enger, the author of Peace Like a River, a wonderful novel from 2007, has written another masterpiece. I loved Peace Like a River so much that at first I couldn’t relax into the slow rhythms of I Cheerfully Refuse, a near-future dystopian novel set in northern Minnesota on the shores of Lake Superior.

In I Cheerfully Refuse, the sunny and optimistic Lark and the bear-like musician narrator, Rainy, enjoy an idyllic relationship against the unlikely backdrop of a drastic breakdown of civil order. Their love stands in optimistic counterpoint to this broken world. As tragedy intrudes, Rainy undertakes a meandering journey fraught with danger and desperate hope, and the novel picks up the pace.

In Enger’s vision of societal breakdown, oligarchs and plutocrats have seized control of the U.S., leaving ordinary folk at the mercy of either extreme lawlessness or the punitive measures of a remorseless and cruel bureaucracy. In this dystopian vision of the U.S., any one person’s fate depends on whether the person is unlucky enough to draw the attention of the authorities or has the skills–and the luck–to fly under the radar. On the face of it, this novel seems just as grim as Lynch’s Prophet Song, and in its depiction of a destroyed society, it is. But Enger’s novel is strangely hopeful, even uplifting–and not in a saccharine or glib way, either. What a feat!

Peace Like a River had more than a touch of magical realism about it, and so does this novel. I loved this book. At least some of my emotional attachment has to be due to my love of the landscape Enger describes. I spend half my time in Minnesota, although in the Twin Cities area, not the Arrowhead, that point of land north of Duluth sticking out into the dangerous waters of Lake Superior. But every time I drive north up Highway 61, my heart lifts. Once you get to the end of that highway, you’re in Canada–and that proximity figures prominently in Enger’s novel.

Find it on Amazon.

Daniel Findlay, Year of the Orphan, Arcade, 2019

This novel isn’t as recent as the other two. Also, instead of depicting a near-future world, it shows us the horrific aftermath of nuclear war many centuries into humanity’s desperate attempt to scratch out an existence in a hostile environment. Findlay’s novel, set in a destroyed Australia, focuses on a young girl who pieces together exactly how her world turned so toxic and destructive.

I had a lot of trouble reading this book. I’d read a little and put it down, sometimes for weeks. I always came back to it, though, and recently I finished it at last. (I’m a fast reader–not my usual experience.) So yes, the pace is slow. But this novel really rewards the reader’s persistence. Like Lynch’s and Enger’s novels, Year of the Orphan offers serious insights into the human condition and the forces that drive human beings to turn into their own worst enemies.

I did wonder at myself and my lack of patience with this novel. The structure is complex, moving back and forth in time, often abruptly, and the language is difficult. That should not have stopped me. I’m used to reading books like this.

Here’s what I think went wrong for me as a reader–at least at first. When we readers choose a book to read, we’re often driven by a certain kind of impulse: “I want something serious to read.” “I want something fun to read.” “I want escape.” “I want a fictional way to confront the problems of my world.” “I want brilliant writing.” “I want to be swept along by a twisty plot.” If we open a book thinking we’re getting escape, and we get something else, we may be disappointed or at least unsettled. I think that might have been what happened to me originally as I opened Findlay’s novel and began to read.

Here’s what the promotional “blurb” on Amazon has to say: “The Road meets Mad Max” . . . “badass young female protagonist”. . . “propulsive pacing”. . .”a thriller of the future.” I’m thinking here, ESCAPE! GENRE FICTION! I love literary fiction, but I love a fast-paced fun read, too (eh. . .the two aren’t mutually exclusive. . .just saying). I felt I was promised genre fiction, and I got literary. And that threw me. Perhaps the reference to Cormac McCarthy’s The Road should have tipped me off, but no, I was focused on Mad Max. The promotional blurb’s comparison of Findlay’s book with Russell Hoban’s Riddley Walker should have absolutely tipped me off, but my reptile brain was chanting, Mad Max! Propulsive pace! Thriller! and I didn’t pay enough attention. I think marketing did Findlay’s very fine book a disservice. It’s just the truth, though, that a publisher’s attempts to sell a lot of books can drive these marketing decisions, and maybe we wouldn’t have had the novel at all if not for that.

So what did I actually find as I began to read? A slow pace. A slow build. That’s fine in a more literary work, because plot is not the be-all and the end-all there. Good writing is. Plot may be important in a literary novel, but without good writing, it’s nowhere. And this book is written very well.

Another element that threw me off is absolutely not the writer’s fault. I’m a U.S. reader, and I know next to nothing about nuclear testing in 1950s Australia. Findlay’s novel is about a girl of the future uncovering a mystery from the past in small, telling clues. But the clues–while they probably made a lot of Australian readers nod in recognition, meant nothing to me. By the end of the novel, I got it. But for me, getting it was a long time coming.

Still another element is the jumping back and forth in time. In genre fiction, too much of that loses the reader. In literary fiction, a reader who wants that experience will go with it. Atwood’s The Handmaid’s Tale in effect hands the reader a bunch of unedited tape-recorded reminiscences and tells the reader to put them together herself. I did, and I was glad I did. In the process of reading Mr. Findlay’s novel, I had to revise my thinking and expectations, and then I could do it. Mr. Findlay doesn’t give many easy-to-understand cues, either, to alert us to the leaps.

Here’s the final element that slowed me down: the language. As I say, this novel is very well-written. But its style cries out for patience. Gregory Orr’s great little book, A Primer for Poets & Readers (W. W. Norton, 2018), makes an important point about writers and how they write. He’s speaking specifically of poets, but he could be speaking of any kind of writer. He says that in every poet (writer), there’s a clash between order and disorder. Each writer has to find his or her threshold between the two–not too much order, or the piece of writing will seem stifled. Not too much disorder, or the piece of writing will seem chaotic. This moment of balance is very personal to each writer. BUT ALSO each reader has such a threshold. My tolerance for a lot of disorder in a piece of writing, or my need for a lot of order, also needs to find its own personal balance. So if a writer’s threshold and a reader’s do not match up, the reader is likely to feel unfulfilled and frustrated. Yet a writer–at least a literary writer–has the obligation to herself/himself to write at that point of personal balance, not to cater to someone else’s perceived point of balance. A genre writer, “writing to market,” may not adhere to that. A literary artist will.

Mr. Findlay’s choice of how to handle the language in Year of the Orphan strikes me as one of those artistic decisions. He thinks about what a language of the future in Australia would have to sound like, and he creates that language. Some readers will have patience with his decision and follow him there. If the decision does not meet other readers at their threshold, though, they won’t have the patience to keep reading.

I’ve been thinking about this issue for a long time. My own training is in Renaissance English literature, and in my doctoral work, I focused most on Edmund Spenser’s Faerie Queene. Spenser, like Mr. Findlay, had to make a decision about the language appropriate to the literary world he wanted to create. In Spenser’s case, he was trying to retrieve a past that had never actually existed, so he mimicked, brilliantly, a kind of faux-Chaucerian language that, for him, reflected the bygone era he was trying to recreate. His friend the poet Sir Philip Sidney begged him not to do it, suggesting he would lose readers if he more or less created his own language. Spenser did it anyway, adhering to the integrity of his own threshold. Some readers have the patience to follow him there (me!). Many don’t, especially as the centuries have rolled by, making Spenser’s language more and more difficult for regular readers.

This happens in speculative fiction, too. (In fact, I’d argue that Spenser was writing a type of speculative fiction himself, just looking back to an imagined past instead of forward to an imagined future.) Who creates an imagined language in speculative fiction? Russell Hoban, in the brilliant post-apocalyptic novel Riddley Walker, did it. Some readers are willing to follow him there, while others won’t want to. Anthony Burgess did it, although maybe not so radically, in A Clockwork Orange. Denis Johnson did it in his post-apocalyptic novel Fiskadoro. This is what Mr. Findlay did, too, in Year of the Orphan. At first, I found myself resisting and not wanting to follow him in his own world-building via language. But in the end, re-adjusting my expectations about his novel, I did. In the acknowledgments at the end of his novel, he credits Riddley Walker for inspiring him. I can see that! I’m glad my threshold as a reader and Mr. Findlay’s threshold as a writer were able to mesh, because reading this novel was very worth my time and patience.

Valentine Week, Day Five: Fairytale Fantasy

This year, DANCE your way to Valentine’s Day! Novels based on fairytales and folktales featuring dance.

In preceding years (you can find all the posts archived on my blog, btw–just look for February!), I have posted novels based on worldwide fairytales and folk tales, and on two “literary” fairytales (Cinderella and Rapunzel). This year, I’m featuring a whole week of novels based on fairytales and folktales involving dance. Here are the posts:

Day Six: Sexing the Cherry, by Jeanette Winterson–a final choice based on “The Twelve Dancing Princesses,” but be warned–it’s nothing like the others.

Day Seven: A wrap-up and a special exploration of the “dance mania” of the medieval period, plus a free download.

TODAY, a review of Dark Breaks the Dawn, by Sara B. Larson

Dark Breaks the Dawn fantasy novel
Find this novel in the iBooks store (just called Books on your ios device), or at the web site of the publisher, Scholastic, or at other ebook and bricks and mortar booksellers.

Dark Breaks the Dawn (2017), by Sara B. Larson, published by Scholastic, is another YA novel based on a dance theme, in this case the ballet Swan Lake. Evelayne, princess of Éadrolan, has already lost one parent, her father, to the war that rages between the two kinds of Draíolon who inhabit the divided land of Lachalonia. Early in the book (so early I’m not going to say spoiler alert!), she loses her mother the queen, too, catapulting her to the throne when everyone regards her as too young and untested and untrained to face the warlike rival kingdom of Dorjhalon. Within Lacholonia, there are two kingdoms, the Light (Éadrolan, home of the light Draíolon) and the Dark (Dorjhalon, home of the dark Draíolon). Time out of mind, the two kingdoms have worked together to keep the balance of the land–summer and winter, day and night–until the dastardly king of Dorjhalon decided to grab all the power for himself. The story of the novel is Evelayne’s coming-of-age, coming into her own as queen and warrior, and also of her awakening love for the lovely, barky Lord Tanvir. As she fights to avenge her parents and save her land, she needs cunning, might, and ingenuity. She also needs to learn how to wield her special royal powers, accessed through a gemstone embedded in her body, as well as through shape-shifting into a ritually chosen creature–in Evelayne’s case, a swan. The twist at the end poses a dilemma: Evelayne’s very strengths might prove her undoing.

First of all, as in years gone by, I should mention what I mean by “fairytale.” No fairies are necessarily involved. The term has evolved to refer to a particular magical type of folk tale that may involve fairies, princesses, and the like, but may not. (A subgenre of fantasy, involving the fae, is an entirely different matter). And sometimes, what readers have come to know as “fairytales” aren’t any such thing–not folklore, passed down anonymously through the generations and centuries, often by word of mouth, but literary creations by artists hoping to mimic the fairytale aura. I should also mention that my blog posts on this subject won’t refer to anything Disney, except in passing. The Disney take on fairytales occurs in a whole world of its own, it has its faithful fans, and I don’t intrude there.

Take a look at the ballet.

Except for the swan transformation, nothing of the plot of Tchaikovsky’s ballet features in Larson’s novel, and there’s absolutely no dancing. That left me scratching my head. Is the Swan Lake connection really just a marketing device? Yet Larson thanks a ballet studio owner in the novel’s dedication, so I guess we can say she is inspired by the Swan Lake story, even though she doesn’t overtly use much of it. Tchaikovsky had an affinity for fairytale subjects, so it’s no wonder that so many fantasy novelists have been charmed into using his work, in whatever way they choose to use it.

Of all the fantasy novels I’ve reviewed in this series of blog posts, Larson’s book is the most typical of the genre, especially for the YA readership. There’s the obligatory map at the beginning of the book. A good fantasy book has to have a map at the beginning, am I right? There are warriors wielding medieval weapons like swords and bows, and–this being fantasy, not historical fiction–magic spells. There are important battles. There are magical and/or enchanted creatures. There are tongue-twisty elvenish names. There’s a realm that does not exist in the ordinary world, and the idea of a Chosen One whose destiny is to save that realm. There are extremes of good and evil (or light and dark, in this case). In YA fantasy especially, there’s the spunky heroine, and her need to sort out her ambiguous feelings for a young man (or men). And in the subgenre of shifter fantasy, there’s some type of shift between human and beast-form. Larson’s fantasy novel sports all of these familiar tropes. I should also mention that this particular novel fits into the “high” or “epic” fantasy type, the “sword and sorcery” type (frequently seen together), and–with the shifter trope–dips a toe–just a toe–into paranormal romance.

What I liked: The writing, and the deft handling of the plot.

What I didn’t like as much: All those torturous names. And too many of them begin with the letter D! I kept having to flip back to earlier parts of the book, especially in the beginning, to make sure I knew who was who and what was what. I think this is really a legacy of Tolkien. Now, ever after, high fantasy books have to have these impossible names for everything and everyone. But remember that Tolkien, a trained philologist, thought up a hypothetical language (a hobby he had practiced for years), and then used that language to shape his novels, not the other way around. So the strange names emerge organically in Tolkien. I do think that naming is an important part of world-building, though, and I see how the author uses place names and names of people to further her world-building, which I mostly admire.

One aspect of this book I REALLY appreciated: There’s a twist at the end, but it’s no cheap-shot O. Henry-esque ending. The twist is earned. It grows naturally out of the story.

And a deal-breaker: In another book I’ve blogged about in this series, I admired the way the novel, a first book of a series, did not leave us hanging. There was no cliff-hanger. In this book, there is. Is there ever. We drop right off it. To me, this is a truth-in-advertising matter. I purchased a book, not a part of a book. A story, not a part of a story. If I’d wanted to pay for part of a story, I would have. If I’d wanted to live in the world of Dickens, spinning out his novels endlessly as newspaper serials, I would have time-traveled back there. Sure, if the book is one volume of a series, there might be loose threads and tantalizing hints at the end. (Or if you are especially skillful, and signal far enough ahead that you’re going to do it, you might be able to get away with it–witness Patrick Rothfuss’s The Name of the Wind. On the other hand, that commits you to going on. Witness the anger of his fans when he can’t seem to do that.) (Ugh, a parenthesis after a parenthesis, but–I’m not one of those angry fans. I’ll take whatever he can give us.) (And even The Name of the Wind ends with a pretty satisfying conclusion in spite of our knowing it’s just Day One of a three-day recounting of the hero’s adventures.) Larson’s book, though. It just. Stops. I can’t abide that. I will not read on.

Other readers may very well disagree. Some readers may like cliffhangers. I can’t imagine why. There are some interesting stories about cliffhangers, by the way. Tolkien famously sent The Lord of the Rings to his publisher as one enormously fat volume. The publishers figured it would never sell, so they arbitrarily chopped the book into three separate volumes to sell separately. That’s why the first two books stop so suddenly. The publishers didn’t think the three books would sell, even presented more neatly bite-sized. Were they surprised.

By contrast, T. H. White didn’t want The Once and Future King to be one enormously fat volume. He wanted three separate books. His publisher jammed them together. Go figure.

Two personal notes: I have a lot of sympathy for this writer in spite of my antipathy for cliffhangers. I write series of fantasy novels myself, and I always struggle about how to end them. Another cause for sympathy, and a little bit of trepidation: I’m writing my own swan story, nearly finished, so when I began reading this book, I got nervous I’d somehow inhale it and inadvertently copy some of it. Mine is different enough that I’m not nervous now. Mine is (VERY LOOSELY) based on the Children of Lir Irish legend, not on Swan Lake, and while I have transforming swans in mine too, they don’t transform in the same way or for the same reason as Larson’s swan does. Whew. The perils of the writing life. Oh, also–Larson has lots of readers, and I have few. So there’s that.

My experience buying this book:

I read this book through the iBook app on my iPad (actually called simply Book). Getting the book was absolutely a no-brainer, and the navigation and special features are great. I find reading ebooks this way to be a very satisfying experience. Purchasing through Amazon’s Kindle is just as easy, although not through its app, wherever you have installed it–tablet, desktop, phone, etc. Apple has arranged for its own e-reading app to be easy for users of its devices, and has made other e-reading experiences more difficult. I don’t like that. I guess, to Apple, it’s just business. But whatever, the iBook e-reading experience is great.

Valentine Week, Day Three: Fairytale Fantasy

This year, DANCE your way to Valentine’s Day! Novels based on fairytales and folktales featuring dance.

In preceding years (you can find all the posts archived on my blog, btw–just look for February!), I have posted novels based on worldwide fairytales and folk tales, and on two “literary” fairytales (Cinderella and Rapunzel). This year, I’m featuring a whole week of novels based on fairytales and folktales involving dance. Here are the posts:

Day Four: House of Salt and Sorrows, by Erin A. Craig–another novel based on “The Twelve Dancing Princesses.”

Day Five: Dark Breaks the Dawn, by Sara B. Larson–a novel based on the fairytale ballet Swan Lake.

Day Six: Sexing the Cherry, by Jeanette Winterson–a final choice based on “The Twelve Dancing Princesses,” but be warned–it’s nothing like the others.

Day Seven: A wrap-up and a special exploration of the “dance mania” of the medieval period, plus a free download.

TODAY, a review of Jonathan Strange & Mr. Norrell, by Susanna Clarke

Jonathan Strange and Mr. Norrell, alternate history novel
Find it at Amazon.com and at other ebook sellers and bricks and motar booksellers

Jonathan Strange & Mr. Norrell, by Susanna Clarke (published in 2006 by Bloomsbury) is a massive novel set in an alternate-history version of Napoleonic England. It is fascinating, amazing, a work of genius, and a tour-de-force (in that her tone matches perfectly the writers of the day–Jane Austen, et al.). I am daunted thinking about trying to describe it in a single post, but I am focusing on one part of the novel, so that makes my task a bit easier.

The novel describes the relationship between two magicians dedicated to bringing magic back to England, where it has been long neglected. Mr. Norrell, the older established magician, is bent on hewing to exacting traditional standards, while Jonathan Strange, the younger magician, chafes under Norrell’s restrictions. Eventually, their magic plays a major role in the British effort to defeat Napoleon, but it takes a terrible toll on both men.

This novel won both the Locus and Hugo Awards for 2005. Clarke followed its success with Piranesi (2020) another highly lauded novel. It’s much shorter, too. Her struggle with chronic fatigue syndrome has affected her ability to write a sequel to Jonathan Strange. Read more about her life and career here.

The subplot, my focus for the purpose of this blog, involves Strange’s attempt to help his wife, who has been enchanted by “the gentleman with thistledown hair,” a fae who entraps her in Faeryland through a magic mirror and forces her to dance away her life. Fairly early in the novel, the gentleman with the thistledown hair (GWTH) meets Stephen the servant (major character in the novel) and whisks him away to a ball in the GWTH’s country house–more or less his fairy kingdom–called Lost-Hope. There Stephen spots Lady Pole, a noblewoman brought back to life by Mr. Norrell, who manages this by making a bargain with the GWTH. The bargain is that the GWTH will restore half the lady’s life–meaning, Mr. Norrell thinks, that she’ll just die younger than she would have. That seems like a good bargain to him; he wants to impress her influential husband with the power of his magic by assuaging the husband’s grief and bringing his dead lady back to life. Mr. Norrell thinks his service to such a powerful family will help his cause: to make magic respectable again. But with typical faerie trickery, the GWTH creates a very different fate for Lady Pole. She’ll spend the waking half of her life with her husband but the sleeping half with the fae, dancing all night at the Lost-Hope balls. Much later in the novel, Jonathan Strange’s wife, Arabella, befriends Mrs. Pole and becomes enchanted herself, leading to the novel’s conclusion.

Recapping what I mean by “fairytale”: No fairies are necessarily involved. The term has evolved to refer to a particular magical type of folk tale that may involve fairies, princesses, and the like, but may not. (A subgenre of fantasy, involving the fae, is an entirely different matter). And sometimes, what readers have come to know as “fairytales” aren’t any such thing–not folklore, passed down anonymously through the generations and centuries, often by word of mouth, but literary creations by artists hoping to mimic the fairytale aura. I should also mention that my blog posts on this subject won’t refer to anything Disney, except in passing. The Disney take on fairytales occurs in a whole world of its own, it has its faithful fans, and I don’t intrude there.

This post is too brief to go into detail, especially about such a massive book, but fairy lore is full of the enchantments cast through dancing, the folklore basis for this part of Clarke’s novel. If a mortal is enticed to dance in a fairy circle, the fairies typically take possession. Mortals who manage to get away typically find that an experience they thought might be minutes or hours long has lasted centuries instead. Another associated folkloric element of the subplot is the mirror as portal from the world of humans and rationality into the fae world of magic. I hope you see the many similarities with the folkloric elements in fairytales like “The Twelve Dancing Princesses.”

This novel is superb. It is sprawling, too; the dance elements are just one part of the tremendous whole. The fae lure into a magic realm of dangerous dancing is a major trope and handled masterfully here. I’ll spend my last post in this series discussing a related issue, the “dance plagues” of the Middle Ages, where dancing was seen as a literal ensnarement of the devil. In Clarke’s novel, the fae inhabit a land that is not quite hell, but it’s certainly hell-adjacent, and the dancers inhabit a kind of hell. Clarke is a wonderful writer. Don’t be put off by how long this novel is, if you are the kind of reader who might be. Just dive in for one of the great reading pleasures of our era.

Side note: The novel was made into a BBC mini-series. I’m not the kind of person who thinks the book is always superior to the movie–I like to think, How good is this book AS a book? And then, How good is this movie (or tv series, or whatever) AS a movie? Sometimes the movie is better. In this case, though, the book hands-down wins, because it is just so brilliant. The series is fun to watch, though.